[ad_1]
Министр внутренних дел намерен изложить детали нового плана, согласно которому люди, работающие с детьми, Англия возложена новая юридическая обязанность сообщать о «признаках или подозрениях» сексуального насилия.
Правительство Ожидается, что в ближайшие дни он изложит детали планов по борьбе с бандами груминга и лучшей защите детей.
Это произошло после того, как независимое расследование сексуального насилия над детьми в прошлом году охарактеризовало сексуальное насилие над детьми как «эпидемию, которая оставляет за собой десятки тысяч жертв».
Семилетнее расследование институциональных недостатков в Англии и Уэльсе пришло к выводу, что люди, пользующиеся доверием, должны быть обязаны по закону сообщать о сексуальном насилии над детьми.
премьер-министр Риши Сунак Ожидается, что в понедельник будут изложены дальнейшие меры по борьбе с грумингами, но до объявления Суэлла Браверман указывалось на настоятельную необходимость правовой реформы.
Написав в Mail в воскресенье, г-жа Браверман сказала, что расследование «рекомендовало правительству ввести обязательную обязанность для специалистов, отвечающих за обеспечение безопасности, сообщать о любых признаках или подозрениях в таком злоупотреблении».
«Если бы эта обязанность уже существовала, бесчисленное количество детей было бы лучше защищено от групп ухаживающих за детьми и от сексуальных насильников в более широком смысле.
«Вот почему я обязался ввести обязательную отчетность по всей Англии».
Обязательное сообщение является юридическим требованием, чтобы сообщить об осведомленности или подозрениях в совершении преступления.
В своей статье в газете г-жа Браверман сказала: «Наши специалисты по охране, такие как учителя и социальные работники, являются ценными государственными служащими, которые играют жизненно важную роль в защите и воспитании будущих поколений.
«Я знаю, что подавляющее большинство из них, как и общественность, считают своим долгом и своими коллегами сообщать о любых признаках сексуального насилия над ребенком».
Но она говорит, что обязанность должна быть закреплена в законодательстве, чтобы «гарантировать, что те, кто этого не сделает, столкнутся со всей силой закона».
«Некоторые преступления, если их оставить безнаказанными, вызывают у общества такое жгучее чувство несправедливости, что поджигают ткань нашего общественного договора.
«Когда наиболее уязвимые люди не могут рассчитывать на защиту со стороны тех, кому доверено их охранять, не могут полагаться на полицию в их защите и не могут полагаться на суды в отправлении им правосудия, тогда легитимность наших демократических институтов ставится под сомнение.
«Банды груминга и сексуальное насилие над детьми являются примерами этого явления».
Г-жа Браверман совершит поездку по вещательным студиям позже в воскресенье, где она, вероятно, раскроет более подробную информацию о планах правительства.
Но ожидается, что министру внутренних дел также будут допрашивать о планах, о которых было объявлено ранее на этой неделе, по размещению просителей убежища на заброшенных военных базах.
Этот шаг вызвал споры и критику со стороны участников кампании, в том числе некоторых консерваторов. депутаты также открыто высказываются в своей оппозиции.
Г-жа Браверман также может столкнуться с вопросами о том, будут ли паромы и баржи также использоваться для размещения лиц, ищущих убежища, а также о воскресном отчете Sun о том, что министры близки к подписанию контракта с администрацией порта Портленда о «плавучем жилье для просителей убежища».
Предложения такого плана уже вызвали оппозицию, и Совет Дорсета, возглавляемый тори, сослался на «серьезные опасения».
[ad_2]